chief108
9th September 2010, 15:24
http://media.tumblr.com/tumblr_l7fk5uP66T1qzozj1.jpg
I don’t know when exactly the trend of getting Chinese character tattoos started— maybe sometime in the 90s— but it’s no secret that 99% of the time the tattoo artist has no freaking clue what the Chinese character tattoos say. They just get a book of Chinese character tattoo flash art because they’re popular and trust the translation that’s given.
Some blogger named Tian, an amateur linguist from Arizona has amassed a pretty decent collection of these poorly researched tattoos on Hanzi Smatter. The one in the picture above simply translates as “rice”. It’s like engrish, but reversed and permanent.
Link (http://hanzismatter.blogspot.com/),
I don’t know when exactly the trend of getting Chinese character tattoos started— maybe sometime in the 90s— but it’s no secret that 99% of the time the tattoo artist has no freaking clue what the Chinese character tattoos say. They just get a book of Chinese character tattoo flash art because they’re popular and trust the translation that’s given.
Some blogger named Tian, an amateur linguist from Arizona has amassed a pretty decent collection of these poorly researched tattoos on Hanzi Smatter. The one in the picture above simply translates as “rice”. It’s like engrish, but reversed and permanent.
Link (http://hanzismatter.blogspot.com/),